Jan Siebo Uffen (1942) werd geboren in Noordlaren. Hij schrijft echter in het Oldambtsters, de taal van zijn Winschoter ouders.

Boertang

Boertang. En doar bie t olde volk,
doar t schienboar vaaileg was,
doar leerde men maank kerk en kolk
wat vrede maint. Moeras.

Jan Siebo Uffen

Jan Siebo Uffen (1942) werd geboren in Noordlaren. Hij schrijft echter in het Oldambtsters, de taal van zijn Winschoter ouders. Uffen is docent Nederlands aan de Pedagogische Academie in Groningen. Tijdens zijn lessen besteedt hij regelmatig aandacht aan het Gronings. Met zijn gedicht Janman Graim zijn een paar generaties Pabo-leerlingen opgegroeid.
Al vroeg werden gedichten van hem gepubliceerd in tijdschriften als Twijspaalk (1965) en Maandblad Groningen. Later verschenen verhalen en gedichten van zijn hand in de tijdschriften Krödde (sinds 1982) en Toal en Taiken (sinds 1983) en in het Nieuwsblad van het Noorden, waarin hij eind jaren ’90 een eigen column had.
In het Radio-Noord-programma Even Noasoezen van Imca Marina (1989-1994) las hij elke twee weken een kort verhaal voor.
Verhalen en gedichten van Uffen zijn gebundeld in Dè (1989) en Oere, Oere (1992).
Thema’s in zijn werk zijn liefde, vergankelijkheid en de absurditeit van het bestaan. En humor mág.
In 1990 werd hem de Literaire Prijs van de Stichting ’t Grunneger Bouk toegekend voor zijn grote wendbaarheid in het Gronings.
In 1997 verscheen de bundel Groot & klaain laid met gedichten, vertalingen en eigen liedteksten. Een jaar later voltooide hij de vertaling van Schuberts Winterreise. Deze liederenreeks werd uitgevoerd door het ensemble Zuver Wotter.
In het kader van de Groninger Boekendagen 1999 verscheen de bundel Ales oet laifde met verhalen van Jan Siebo Uffen en Peter Visser.
Voor de cd Vrumd Volk (1999) van De Koning en de Dame (Wouter de Koning en Rika Dijkstra) schreef Siebo acht nieuwe teksten en leverde vier vertalingen.
In 2000 verscheen in een beperkte oplage de bundel Dichterlaifde met als ondertitel Schumanns keur oet Heines Liederbuch.
In het bundeltje Schrijvers om de Noord (2001) dat verscheen in het kader van het Noorderbreedte-festival ter gelegenheid van het 25-jarig bestaan van Noorderbreedte, werd van Jan Siebo Uffen het verhaalfragment Depri opgenomen.
In 2002 gaf hij in eigen beheer Roege Paiter uit, een vertaling van Der Struwwelpeter van Heinrich Hoffmann.
Deze winter staat Siebo op de noordelijke podia, omringd door leden van het Toonkunstkoor Bekker, met een aantal liederen op muziek van Grieg; bijzonder is ook zijn niet gepubliceerde Peer Gynt hertaling.

Trefwoorden